равописание безударных гласных, связанных с развитием первого полногласия
равописание безударных гласных, связанных с развитием первого полногласия
Неделя 10

• понимать суть процесса развития первого полногласия в русском языке;
• объяснять правописание безударных гласных в корне слова


• использовать этимологический анализ слов с полногласны-ми и неполногласными сочетаниями;
• подбирать к древнерусским по происхождению словам их старославянские варианты


Сможете:
Научитесь:
1. Что подразумевается под процессом развития первого полногласия в русском языке?

2. Как характеризуются сочетания ра/ла, ро/ло в начале слова?

3. Правописание одно коренных слов с полногласными / неполногласными сочетаниями.

4. Правописание слов только с полногласным сочетанием (древнерусские по происхождению).

5. Правописание слов с неполногласным сочетанием (старославянские по происхождению).
Ответьте на вопросы устно
Характерной звуковой особенностью русского языка является полногласие, которое проявляется в том, что в исконно русских, по происхождению общеславянских словах выступают сочетания -оло- (-ело-), -оро- (-ере-) между согласными в составе одной морфемы (корня или приставки): голова, ошеломить, город , дерево, борода, перегородить.
Вместе с тем почти каждому русскому слову с полногласием можно найти соответствующее однокоренное слово со старославянским (т.е. южнославянским) неполногласным сочетанием -ла-, -ра-, -ре-, -ле-: глава, шлем, град, древесина, брадобрей, преграда. Следует отметить, что русским словам со звукосочетанием -оло- (-ело-) соответствуют еще и старославянские слова с неполногласным сочетанием -ле-: волочить увлекать, молоко – млечный, ошеломить – шлем, полонить – плен. Проникнув в русский язык из старославянского, слова с неполногласием вступили в контакт с соответствующими русскими словами с полногласием. Результаты взаимодействия русских и старославянских слов оказались различными, причем в одних случаях сохранились оба слова, в других же – одно слово осталось в языке, а второе утратилось, при этом не всегда победу одерживало исконно восточнославянское слово.
Слова с неполногласными сочетаниями употребляются в литературном языке обычно в переносном значении или в качестве терминов, а слова восточнославянского происхождения употребляются для обозначения конкретных предметов, действий. Например: глава городаголова человека, провозглашение республикигромкий голос.
Некоторые неполногласные формы оказались настолько активными, что полностью вытеснили старые русские формы с полногласием. Так, например, вместо исконно русских веремя, веред, ворог, хоробрый, солодкий, сором в современном русском языке употребляются старославянские по происхождению слова время, вред, враг, храбрый, сладкий, срам.
Когда взаимодействие не приводило к утрате одного из членов пары и когда язык сохранял оба слова,происходило их лексическое или стилистическое размежевание, т.е. старославянское и соответствующее ему русское слово закреплялись в разных значениях или с разными стилистическими оттенками, Так, например, произошло со словами прах – порох, страна – сторона, власть – волость, хранить – хоронить, глас – голос, страж – сторож.
Исторически однокоренные полногласные и неполногласные формы, существующие в современном русском языке параллельно. Для этой группы слов характерны:
а) семантический распад одинаковых по происхождению корней; русском языке параллельно;
б) разнородное стилистическое употребление.
Таким образом, по происхождению в современном русском языке слова с неполногласными сочетаниями являются старославянскими, однако многие из них в процессе исторического развития прочно вошли в русский язык, первоначально главным образом через церковные книги. Обычно заимствованные из старославянского языка слова с неполногласными сочетаниями носят более отвлеченный, книжный характер, чем соответствующие им исконно русские слова: гражданин – горожанин, страж (отчизны) – сторож, влачить (жалкое существование) – волочить (ноги).
Важно научиться умело использовать этимологический анализ слов с полногласными и неполногласными сочетаниями. Зная, что слово привередливый соотносится со словом вред, можно легко определить написание безударной гласной е в корне, т.к. она входит в состав полногласного сочетания -ере-. Чтобы развить навык и умение работать с такими словами, полезно анализировать два ряда слов и самостоятельно отметить, чем различаются родственные слова этих двух рядов.
Задание 1. Работая в парах, подберите к древнерусским по происхождению словам их старославянские варианты.
Воспользуйтесь материалом
Береза, болото, борода, березняк, береста, берестяной, подберезовик, болотистый, болотный, бородавка, бородатый, бородач, подбородок (ср. устар. брадобрей в значении «парикмахер»), борозда, бороздить, бороздчатый (ср. выражение бразды правления), борона, боронить, бороновать, вереск (вечнозеленый кустарник), вересковый, веретено, веретенщик, волос, волосатый, волосок, волосяной (ср. устар. власяница – «грубая одежда из волос»), воробей, воробьиный, воробушек (воробышек), ворон, ворона, воронье, вороний, вороненый, воронить, вороний, ворох, ворошить.

Задание 2. Работая в парах, подберите к древнерусским по происхождению словам их старославянские варианты
Голод, голодать, голодный, голодовка, горох, гороховый, горошек, горошина, долото, долотный, дорога, дорожка, бездорожье, дорожный, подорожник, желоб, желобок, желобчатый, жеребец, жеребенок, жеребячий, колода, колодка, колодочный, колодец, колодезный, колокол, колокольный, колокольня, колокольчик, колос, колосистый, колоситься, колосья, колотить, колотушка, короб, коробейник, коробить, коробка, коробок, корова, коровий, коров-ник, мережа (рыболовецкая сеть), мережка (род вышивки), молот, молоток, молотобоец, молоть, молотый, молотьба.

Задание 3. Выполните упражнение/я из школьного учебника.
Задания на
стр. 27
3D Кубик
Задание 4. Подбросьте кубик и ответьте на вопрос.
Задание 5. Выполните задания рабочего листа.
Tilda Publishing
Made on
Tilda